Hiyab

Diferentes tipos de velos islámicos o hiyab: las tres de la izquierda llevan uno de estilo genérico y la de la derecha un niqab.
Mujeres con chador comprando en el bazar de Shiraz
Mujeres con chador comprando en el bazar de Shiraz.

El hiyab[1]​ (pronunciado con “h aspirada"; en árabe: حجاب‎, romanizadoḥiŷāb) es un velo que cubre la cabeza y el pecho que las mujeres musulmanas usan en presencia de personas que no sean de su familia inmediata. El hiyab puede denotar además cualquier cobertura de cabeza, cara o cuerpo empleada por las mujeres musulmanas que de manera similar concuerda con una cierta norma de modestia. Asimismo puede referirse a la reclusión de las mujeres de los hombres en la esfera pública, o puede encarnar una dimensión metafísica: Al-hiyab se refiere a “el velo que separa al hombre o el mundo de Dios”.

El hiyab es un código de vestimenta, tanto femenina como masculina, que establece que debe cubrirse la mayor parte del cuerpo y que en la práctica se manifiesta con distintos tipos de prendas, según zonas y épocas. En sentido generalizado suele usarse para designar una prenda específica moderna, llamada también velo islámico.

Muy a menudo, el hiyab es utilizado por las mujeres musulmanas como un símbolo de modestia y privacidad. De acuerdo con la Enciclopedia del Islam y el mundo musulmán, la modestia en el Corán se refiere a “la mirada, la marcha, la ropa y los genitales” tanto de hombres como de mujeres.[2]​ El Corán advierte a las mujeres musulmanas que deben vestir modestamente y cubrir sus pechos y genitales.[3]​ La mayoría de los sistemas jurídicos islámicos definen este tipo de vestimenta modesta como que cubra todo, excepto la cara y las manos en público. Estas directrices (para la cobertura de todo el cuerpo a excepción de las manos, los pies y la cara) se encuentran en los textos de fiqh y hadices desarrollados después de la revelación del Corán, pero, según algunos, se derivan de las aleyas sobre el hiyab en el Corán. El Corán ordena hiyab, tanto para hombres y mujeres; la palabra hiyab no significa pañuelo de cabeza, sino cobertura, y más literalmente "barrera". El Corán dice: “decirle a los hombres creyentes que bajen la mirada (en presencia de las mujeres), esto es más puro para ellos”, aparte de vestirse modestamente como ordena el Islam, y para las mujeres: “di a las creyentes que pongan su jumur sobre sus pechos”. La palabra “jumur” a menudo se omite cuando se hace referencia a la cita, y la palabra es la palabra real empleada en el Corán, que significa “un velo usado por una mujer para cubrir la cabeza”. La segunda parte del verso, “por encima de sus pechos”, indica a las mujeres que deben cubrir sus pechos en presencia de los hombres que no sean parientes inmediatos.[4]

  1. Real Academia Española. «hiyab». Diccionario de la lengua española (23.ª edición). 
  2. Encyclopedia of Islam and the Muslim World (2003), p. 721, New York: Macmillan Reference USA
  3. Martin et al. (2003), Encyclopedia of Islam & the Muslim World, Macmillan Reference, ISBN 978-0028656038
  4. http://www.al-islam.org/hijab-muslim-womens-dress-islamic-or-cultural-sayyid-muhammad-rizvi/quran-and-hijab

From Wikipedia, the free encyclopedia · View on Wikipedia

Developed by Nelliwinne