Malaysian Malay

Malaysian Malay
Bahasa Melayu Malaysia
بهاس ملايو مليسيا
Standard Malay
Bahasa Melayu Standard
بهاس ملايو ستندرد
Pronunciation[baˈha.sə mə.la.ju mə'lej.sjə]
Native toMalaysia, Singapore
SpeakersNative: Few (2022)[1]
L2: Spoken by the vast majority of those in Malaysia, although most learn a local Malay dialect or another native language first.
Early forms
Latin (Rumi)
Arabic (Jawi)[4]
Malaysian Braille
Manually Coded Malay
Malaysian Sign Language
Official status
Official language in
Regulated byDewan Bahasa dan Pustaka (Malaysian Institute of Language and Literature)
Dewan Bahasa dan Pustaka Brunei (Brunei Language and Literature Bureau)[5]
Majlis Bahasa Melayu Singapura (Singapore Malay Language Council)[6]
Language codes
ISO 639-3zsm
Glottologstan1306
Countries where Malaysian Malay is spoken:
  Malaysia
  Singapore and Brunei, where Standard Malay is an official language
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.
Preview warning: Page using Template:Infobox language with unknown parameter "mapsize"
Malaysian speaker

Malaysian Malay (Malay: Bahasa Melayu Malaysia), also known as Standard Malay (Bahasa Melayu standard), Bahasa Malaysia (lit.'Malaysian language'), or simply Malay, is a standardized form of the Malay language used in Malaysia and also used in Brunei and Singapore (as opposed to the variety used in Indonesia, which is referred to as the "Indonesian" language). Malaysian Malay is standardized from the Johore-Riau dialect of Malay. It is spoken by much of the Malaysian population, although most learn a vernacular form of Malay or another native language first.[1] Malay is a compulsory subject in primary and secondary schools.[7]

  1. ^ a b Malaysian Malay at Ethnologue (25th ed., 2022) Closed access icon
  2. ^ Adelaar, K. Alexander (2000). "Malay: A Short History". Oriente Moderno. 19 (2): 234. JSTOR 25817713.
  3. ^ Mukhlis Abu Bakar (2019). "Sebutan Johor-Riau dan Sebutan Baku dalam Konteks Identiti Masyarakat Melayu Singapura" [Sebutan Johor-Riau and Sebutan Baku in the Context of the Singapore Malay Identity]. Issues in Language Studies (in Malay). 8 (2): 61–78. doi:10.33736/ils.1521.2019.
  4. ^ "Kedah MB Defends Use of Jawi on Signboards". The Star Online. 26 August 2008. Archived from the original on 29 October 2012.
  5. ^ Clynes, Adrian; Deterding, David (2011). "Standard Malay (Brunei)". Journal of the International Phonetic Association. 41 (2): 259–268. doi:10.1017/S002510031100017X. S2CID 146544336.
  6. ^ "Standard Malay made simple / Liaw Yock Fang - BookSG - National Library Board, Singapore".
  7. ^ "Soalan Lazim Berkaitan Dasar Memartabatkan Bahasa Malaysia Memperkukuh Bahasa Inggeris (MBMMBI)" [Frequently Asked Questions Related to the Policy to Uphold Bahasa Malaysia and to Strengthen the English Language (MBMMBI)]. Portal Rasmi Kementerian Pendidikan Malaysia (in Malay). Archived from the original on 11 September 2014. Retrieved 3 November 2013.

From Wikipedia, the free encyclopedia · View on Wikipedia

Developed by Nelliwinne