Paleo-Hebrew alphabet

Paleo-Hebrew
Script type
Time period
c. 1000 BCE – 135 CE
DirectionRight-to-left script Edit this on Wikidata
LanguageBiblical Hebrew
Related scripts
Parent systems
Child systems
Sister systems
ISO 15924
ISO 15924Phnx (115), ​Phoenician
Unicode
Unicode alias
Phoenician
U+10900–U+1091F
 This article contains phonetic transcriptions in the International Phonetic Alphabet (IPA). For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA. For the distinction between [ ], / / and  , see IPA § Brackets and transcription delimiters.

The Paleo-Hebrew script (Hebrew: הכתב העברי הקדום), also Palaeo-Hebrew, Proto-Hebrew or Old Hebrew, is the writing system found in inscriptions of Canaanite languages (incl. pre-Biblical and Biblical Hebrew) from the region of Southern Canaan, also known as biblical Israel and Judah. It is considered to be the script used to record the original texts of the Hebrew Bible due to its similarity to the Samaritan script, as the Talmud stated that the Hebrew ancient script was still used by the Samaritans.[1] The Talmud described it as the "Libona'a script" (Aramaic לִיבּוֹנָאָה Lībōnāʾā), translated by some as "Lebanon script".[1][2] Use of the term "Paleo-Hebrew alphabet" is due to a 1954 suggestion by Solomon Birnbaum, who argued that "[t]o apply the term Phoenician [from Northern Canaan, today's Lebanon] to the script of the Hebrews [from Southern Canaan, today's Israel-Palestine] is hardly suitable".[3] The Paleo-Hebrew and Phoenician alphabets are two slight regional variants of the same script.

The first Paleo-Hebrew inscription identified in modern times was the Shebna inscription, found in 1870, and then referred to as "two large ancient Hebrew inscriptions in Phoenician letters".[4][5] Fewer than 2,000 inscriptions are known today, of which the vast majority comprise just a single letter or word.[6][7] The earliest known examples of Paleo-Hebrew writing date to the 10th century BCE.[8][9][10]

Like the Phoenician alphabet, it is a slight regional variant and an immediate continuation of the Proto-Canaanite script, which was used throughout Canaan in the Late Bronze Age.[11] Phoenician, Hebrew, and all of their sister Canaanite languages were largely indistinguishable dialects before that time.[12][13] The Paleo-Hebrew script is an abjad of 22 consonantal letters, exactly as the other Canaanite scripts from the period.

By the 5th century BCE, among Judeans the alphabet had been mostly replaced by the Aramaic alphabet as officially used in the Achaemenid Empire. The "Jewish square-script" variant now known simply as the Hebrew alphabet evolved directly out of the Aramaic script by about the 3rd century BCE (although some letter shapes did not become standard until the 1st century CE). By contrast, the Samaritan alphabet, as used by Samaritans, is an immediate continuation of the Proto-Hebrew script without intermediate non-Israelite evolutionary stages. There is also some continued use of the old Hebrew script in Jewish religious contexts down to the 1st century BCE, notably in the Paleo-Leviticus text found in the Dead Sea scrolls.

  1. ^ a b Sanhedrin (tractate) 21b: "אמר מר זוטרא ואיתימא מר עוקבא בתחלה ניתנה תורה לישראל בכתב עברי ולשון הקודש חזרה וניתנה להם בימי עזרא בכתב אשורית ולשון ארמי ביררו להן לישראל כתב אשורית ולשון הקודש והניחו להדיוטות כתב עברית ולשון ארמי. מאן הדיוטות אמר רב חסדא כותאי מאי כתב עברית אמר רב חסדא כתב ליבונאה" (translated: "Mar Zutra says, and some say that it is Mar Ukva who says: Initially, the Torah was given to the Jewish people in Ivrit script, and the sacred tongue, Hebrew. It was given to them again in the days of Ezra in Ashurit script and the Aramaic tongue. The Jewish people selected Ashurit script and the sacred tongue for the Torah scroll and left Ivrit script and the Aramaic tongue for the commoners. Who are these commoners? Rav Chisda said: The Samaritans [Kutim]. What is Ivrit script? Rav Chisda says: Lebanon script.")
  2. ^ This name is most likely derived from Lubban, i.e. the script is called "Libanian" (of Lebanon), although it has also been suggested that the name is a corrupted form of "Neapolitan", i.e. of Nablus. James A. Montgomery, The Samaritans, the earliest Jewish sect (1907), p. 283.
  3. ^ The Hebrew scripts, Volume 2, Salomo A. Birnbaum, Palaeographia, 1954, "To apply the term Phoenician to the script of the Hebrews is hardly suitable. I have therefore coined the term Palaeo-Hebrew."
  4. ^ Avigad, N. (1953). The Epitaph of a Royal Steward from Siloam Village. Israel Exploration Journal, 3(3), 137–152: "The inscription discussed here is, in the words of its discoverer, the first 'authentic specimen of Hebrew monumental epigraphy of the period of the Kings of Judah', for it was discovered ten years before the Siloam tunnel inscription. Now, after its decipherment, we may add that it is (after the Moabite Stone and the Siloam tunnel inscription) the third longest monumental inscription in Hebrew and the first known text of a Hebrew sepulchral inscription from the pre-Exilic period."
  5. ^ Clermont-Ganneau, 1899, Archaeological Researches In Palestine 1873–1874, Vol 1, p. 305: "The most important of these discoveries is certainly that which I had the good fortune to make of two large ancient Hebrew inscriptions in Phoenician letters... I may observe, by the way, that the discovery of these two texts was made long before that of the inscription in the tunnel, and therefore, though people in general do not seem to recognise this fact, it was the first which enabled us to behold an authentic specimen of Hebrew monumental epigraphy of the period of the Kings of Judah."
  6. ^ Millard, A. (1993), Reviewed Work: Ancient Hebrew Inscriptions. Corpus and Concordance by G. I. Davies, M. N. A. Bockmuehl, D. R. de Lacey, A. J. Poulter, The Journal of Theological Studies, 44(1), new series, 216–219: "...every identifiable Hebrew inscription dated before 200 BC... First ostraca, graffiti, and marks are grouped by provenance. This section contains more than five hundred items, over half of them ink-written ostraca, individual letters, receipts, memoranda, and writing exercises. The other inscriptions are names scratched on pots, scribbles of various sorts, which include couplets on the walls of tombs near Hebron, and letters serving as fitters' marks on ivories from Samaria.... The seals and seal impressions are set in the numerical sequence of Diringer and Vattioni (100.001–100.438). The pace of discovery since F. Vattioni issued his last valuable list (Ί sigilli ebraici III', AnnaliAnnali dell'Istituto Universitario Orientate di Napoli 38 (1978), 227—54) means the last seal entered by Davies is 100.900. The actual number of Hebrew seals and impressions is less than 900 because of the omission of those identified as non-Hebrew which previous lists counted. A further reduction follows when duplicate seal impressions from different sites are combined, as cross references in the entries suggest... The Corpus ends with 'Royal Stamps' (105.001-025, the Imlk stamps), '"Judah" and "Jerusalem" Stamps and Coins' (106.001-052), 'Other Official Stamps' (107.001), 'Inscribed Weights' (108.001-056) and 'Inscribed Measures' (109.001,002).... most seals have no known provenance (they probably come from burials)... Even if the 900 seals are reduced by as much as one third, 600 seals is still a very high total for the small states of Israel and Judah, and most come from Judah. It is about double the number of seals known inscribed in Aramaic, a language written over a far wider area by officials of great empires as well as by private persons.
  7. ^ Graham I. Davies; J. K. Aitken (2004). Ancient Hebrew Inscriptions: Corpus and Concordance. Cambridge University Press. p. xi. ISBN 978-0-521-82999-1. This sequel to my Ancient Hebrew Inscriptions includes mainly inscriptions (about 750 of them) which have been published in the past ten years. The aim has been to cover all publications to the end of 2000. A relatively small number of the texts included here were published earlier but were missed in the preparation of AHI. The large number of new texts is not due, for the most part, to fresh discoveries (or, regrettably, to the publication of a number of inscriptions that were found in excavations before 1990), but to the publication of items held in private collections and museums.
  8. ^ Feldman (2010)
  9. ^ Shanks (2010)
  10. ^ Hoffman, Joel M. (2004). In the beginning : a short history of the Hebrew language. New York, NY [u.a.]: New York Univ. Press. p. 23. ISBN 978-0-8147-3654-8. Retrieved 23 May 2017. By 1000 B.C.E., however, we see Phoenician writings [..]
  11. ^ Israel Finkelstein & Benjamin Sass, The West Semitic Alphabetic Inscriptions, Late Bronze II to Iron IIA: Archeological Context, Distribution and Chronology, HeBAI 2 (2013), pp. 149–220, see p. 189: "From the available evidence Hebrew appears to be the first regional variant to arise in the West Semitic alphabet – in late Iron IIA1; the scripts of the neighbouring peoples remain undifferentiated. It is only up to a century later, in early Iron IIB, that the distinct characteristics in the alphabets of Philistia, Phoenicia, Aram, Ammon and Moab develop."
  12. ^ Naveh, Joseph (1987), "Proto-Canaanite, Archaic Greek, and the Script of the Aramaic Text on the Tell Fakhariyah Statue", in Miller; et al. (eds.), Ancient Israelite Religion.
  13. ^ Reinhard G. Kratz (2015). Historical and Biblical Israel: The History, Tradition, and Archives of Israel and Judah. OUP Oxford. p. 64. ISBN 978-0-19-104448-9. [...] scribes wrote in Paleo-Hebrew, a local variant of the Phoenician alphabetic script [...]

From Wikipedia, the free encyclopedia · View on Wikipedia

Developed by Nelliwinne