While it is primarily a spoken language, the written form is used in novels, plays and poems (vernacular literature), as well as in comics, advertising, some newspapers and transcriptions of popular songs. In most other written media and in radio and television news reporting, literary Arabic is used. Literary Arabic is a standardized language based on the language of the Qur'an, i.e. Classical Arabic. The Egyptian vernacular is almost universally written in the Arabic alphabet for local consumption, although it is commonly transcribed into Latin letters or in the International Phonetic Alphabet in linguistics text and textbooks aimed at teaching non-native learners.[17] Egyptian Arabic's phonetics, grammatical structure, and vocabulary are influenced by the Coptic language;[18][19][20] its rich vocabulary is also influenced by Turkish and by European languages such as French, Italian, Greek,[21] and English.
^لاف الكلمات القبطية في أحاديث المصريين اليومية, 18 February 2017, archived from the original on 30 October 2022, retrieved 30 October 2022, ليس أثر القبطية في العامية في مصر مجرد تبادل مصطلحات، أو كلمات دخلت القاموس العربي كما دخلت كلمة "تلفزيون"، إنما تأثرت بها من حيث نطق الحروف وبنية الجملة وتركيبها – الدكتور لؤي محمود سعيد
^13 لغة أجنبية تشكل العامية المصرية [13 foreign languages within the Egyptian Arabic dialect]. رصيف 22. May 31, 2017. Archived from the original on August 14, 2020. Retrieved September 19, 2019.