Rioplatense Spanish

Rioplatense Spanish
Argentine–Uruguayan Spanish
Castellano rioplatense[1]
(Castellano argentino-uruguayo)
Pronunciation[kasteˈʝano ri.oplaˈtense]
Native toArgentina, Uruguay
EthnicityArgentines
Uruguayans
Early forms
DialectsOuter Dialects:
Norteño (Northern)
Guaranítico (Northeastern)
Cuyano (Western)
Cordobés (Central)
Inner Dialects:
Litoraleño (Coastal)
Bonaerense (Eastern)
Patagónico (Southern)
Uruguayan
Latin (Spanish alphabet)
Official status
Official language in
 Argentina (de facto)
 Uruguay (de facto)
Regulated byAcademia Argentina de Letras
Academia Nacional de Letras de Uruguay
Language codes
ISO 639-1es
ISO 639-2spa[3]
ISO 639-3
GlottologNone
IETFes-AR
es-UY
Rioplatense Spanish-speaking regions, including Patagonian variants
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.

Rioplatense Spanish (/ˌrpləˈtɛns/ REE-oh-plə-TEN-say, Spanish: [ri.oplaˈtense]), also known as Rioplatense Castilian,[4] or River Plate Spanish,[5] is a variety of Spanish[6][7][8] originating in and around the Río de la Plata Basin, and now spoken throughout most of Argentina and Uruguay.[9] This dialect is widely recognized throughout the Hispanosphere due to its strong influence from Italian languages, a result of significant historical Italian immigration to the region.[10] As a consequence, it has incorporated numerous Italian loanwords—giving rise to the lunfardo argot—and is spoken with an intonation similar to that of the Neapolitan language from Southern Italy.[11]

It is the most prominent dialect to employ voseo (the use of vos in place of the pronoun , along with special accompanying conjugations) in both speech and writing.[12] Many features of Rioplatense Spanish are also shared with the varieties spoken in south and eastern Bolivia, as well as in Paraguay, particularly in regions bordering Argentina. It also strongly influences the fronteiriço, a pidgin spoken in Uruguay's border regions with Brazil, as a result of continuous interaction between the communities of both nations.[13]

As Rioplatense is considered a dialect of Spanish and not a distinct language, there are no credible figures for a total number of speakers. The total population of these areas would amount to some 25–30 million, depending on the definition and expanse.

  1. ^ "Sudamérica prefiere el término «castellano» y Centroamérica el de «español»" (in Spanish). 6 August 2007. Retrieved 8 July 2023.
  2. ^ Spanish → Argentina & Uruguay at Ethnologue (21st ed., 2018) Closed access icon
  3. ^ "ISO 639-2 Language Code search". Library of Congress. Retrieved 21 September 2017.
  4. ^ Del Valle, José, ed. (2013). A Political History of Spanish: The Making of a Language. Cambridge University Press. pp. 212–228. ISBN 9781107005730.
  5. ^ Saab, Andrés. (2009). "On verbal duplication in River Plate Spanish". Selected papers from Going Romance. Nice 2009.
  6. ^ Orlando Alba, Zonificación dialectal del español en América ("Classification of the Spanish Language within Dialectal Zones in America"), in: César Hernández Alonso (ed.), "Historia presente del español de América", Pabecal: Junta de Castilla y León, 1992.
  7. ^ "Jiří Černý, "Algunas observaciones sobre el español hablado en América" ("Some Observations about the Spanish Spoken in America"). Acta Universitatis Palackianae Olomucencis, Facultas Philosophica Philologica 74, pp. 39–48, 2002" (PDF). Archived from the original (PDF) on 1 August 2014. Retrieved 29 January 2009.
  8. ^ Alvar, Manuel, "Manual de dialectología hispánica. El español de América", ("Handbook of Hispanic Dialectology. Spanish Language in America."). Barcelona 1996.
  9. ^ Resnick, Melvyn: Phonological Variants and Dialects Identification in Latin American Spanish. The Hague 1975.
  10. ^ Meo Zilio, Giovanni (1963–64). "Genovesismos en el español rioplatense". Nueva Revista de Filología Hispánica. T. 17, No. 3/4 (1963/1964) (3/4): 245–263. JSTOR 40297676.
  11. ^ "El lunfardo y su etimología". EL PAIS. 21 July 2007. Retrieved 26 February 2025.
  12. ^ Spandau, Gustavo Walter; Cáceres Fernandez, Jorge Adelqui, Las fronteras del voseo en el Río de la Plata: vos tenés, tú tenés [The boundaries of voseo in the Río de la Plata: vos tenés, tú tenés…] (PDF), São Paulo: Instituto Cervantes de São Paulo
  13. ^ "Hacia el portuñol "patrimonio inmaterial de la humanidad" | Comisión Coordinadora del Interior". www.cci.edu.uy. Retrieved 15 November 2023.

From Wikipedia, the free encyclopedia · View on Wikipedia

Developed by Nelliwinne